
La traducció va més enllà de les paraules;
comunica el teu missatge.

projectes
i
clients









camps
d’especialitat
TERMINOLOGIA I LEXICOGRAFIA
Elaboració de diccionaris terminològics, revisió i actualització d’entrades de diccionaris.
TEXTOS EMPRESARIALS
I DE MÀRKETING
Informes anuals, catàlegs, pàgines web, descripcions de productes, estudis de mercat i contractes.
ARTS VISUALS
Tríptics per a exposicions, programes de televisió i documentals sobre artistes, projectes per a beques d’arts visuals, pàgines web d’artistes.
TRADUCCIÓ AUDIOVISUAL
Subtitulació de programes de televisió, documentals, pel·lícules i curtmetratges.
TEXTOS
ACADÈMICS
Tesis, treballs acadèmics, CV i cursos universitaris.
TURISME
Descripcions d’hotels, rutes turístiques, programes de televisió sobre turisme i viatges.
TRANSCREACIÓ
Textos publicitaris.
GASTRONOMIA
Menús, receptes.
TEXTOS TÈCNICS
Manuals d’instruccions (energia solar i automoció) i comunicats de premsa tècnics.
LOCALITZACIÓ
Cadenes de software (aplicacions i pàgines web).
mètode
de treball
LES BASES DEL MEU MÈTODE
SÓN:
Adequació als destinataris i a l’objectiu de la traducció.
Coherència terminològica.
Atenció al format.
Documentació i revisió minuciosa.
Confidencialitat absoluta.
Respecte estricte de les dates d’entrega.
Formació contínua a través de conferències, cursos, seminaris en línia, etc.
Col·laboració amb altres professionals.
Entusiasme!
EL PROCÉS NO S’ACABA AQUÍ
Quan el text estigui a les teves mans, digues-me si necessites cap canvi o aclariment.
Junts podem arribar al teu públic català o castellà.
TREBALLO AMB….
soc
membre de
formació
Sóc traductora titulada,
amb una Llicenciatura en Traducció i Interpretació,
un Postgrau de Correcció i de Qualitat Lingüística
i una formació
en Interpretació de Conferències
de la Universitat Autònoma de Barcelona.
El tercer curs de carrera
el vaig fer a York University, Toronto,
i he estudiat cursos de màrqueting digital,
de traducció per al doblatge,
de l’humor, de l’argot, traducció gastronòmica
i per a SEO, entre d’altres.
Vaig fer unes pràctiques universitàries al TERMCAT,
el centre de terminologia de Catalunya, on col·laboro actualment.
contacte
PARLA’M DE TU, ELS TEUS PROJECTES M’INTERESSEN!
Les tarifes depenen de la urgència i la complexitat de l’encàrrec.
Posa’t en contacte amb mi per rebre un pressupost gratuït.
Gràcies per passar per aquí!
INCA@TEXTINK.INFO
SKYPE: INCA VALLÈS
