comillas frase -01

 Going beyond words
to get your message across.

comillas frase -02

services

projects
and
clients

fields
of expertise

TERMINOLOGY AND LEXICOGRAPHY

Creation of terminological dictionaries, revision and updating of dictionary entries.

CORPORATE AND MARKETING TEXTS

Annual reports, brochures, websites, product descriptions, market research and contracts.

VISUAL ARTS

Exhibition brochures, TV programs and documentaries about artists, visual arts grant proposals, artists’ websites.

AUDIOVISUAL TRANSLATION

Subtitling of TV programs, documentaries, movies and shorts.

ACADEMIC TEXTS

Theses, academic projects, CVs and university courses.

TOURISM

Hotel descriptions, tourist routes, TV programs about tourism and travelling.

TRANSCREATION

Advertising copy.

GASTRONOMY

Menus, recipes.

TECHNICAL TEXTS

Instruction manuals (solar energy and automobile industry) and technical press releases.

LOCALIZATION

Software strings (apps and websites).

working
method

THE CORNERSTONES OF MY METHOD

ARE THE FOLLOWING:

  Tailoring to the target audience and the purpose of the translation.

  Consistency in terminology.

  Attention to formatting.

 Thorough research and proofreading.

Utmost confidentiality.

 Strict respect for deadlines.

 Professional development through conferences, courses, webinars, etc.

   Collaboration with other professionals.

  My enthusiasm!

THE PROCESS DOES NOT END THERE

When the text is in your hands, tell me if you need any changes or clarifications.
Together we can reach your Catalan and Spanish audience.

 I WORK WITH….

what
my clients say

I am
a member of

Logo atrae
Logo aptic
Certificado Proz
Logo Proz
Logo Committed to Professional Development

background

I am a qualified translator,
with a BA in Translation and 
Postgraduate Degree
in Catalan Proofreading and Linguistic Quality,
and have attended training courses
in Conference Interpreting
at the Autonomous University of Barcelona.

I spent a year as an exchange
student at York University in Toronto
and I have taken courses
on digital marketing, translation for dubbing
and the translation of humor, jargon and slang,
gastronomy, SEO
 and other topics.

I did a university internship at TERMCAT,

the Catalan terminology center, where I now collaborate.

get in touch

I’D LOVE TO HEAR ABOUT YOUR PROJECTS!

Please note that prices depend on the time constraints and complexity of the order.

 Contact me for a free quote. Thanks for stopping by!

  SKYPE: INCA VALLÈS

Logo Textink

Barcelona