Dad bod
- n. anglès Cos d’un pare que fa exercici però que es permet els luxes d’endrapar i de fer cerveses sense gaires miraments. Els seus quilets són deliciosos, o això diuen.
- Dit de personatges com Leonardo DiCaprio, Ben Affleck i Alec Baldwin, a qui no solen analitzar la cel·lulitis o els mil·límetres que ensenyen.
- Sinònim: dad body.
- En castellà, n’hi ha que s’han inventat fofisano o gordiflaco, entre d’altres. Parlo de delgordo, que té matisos diferents, aquí.
- A la Fundéu, la Fundación del Español Urgente, comenten:
“[…] Sobre si [fofisano] es la mejor adaptación del anglicismo y recoge fielmente su sentido tenemos algunas dudas. Sí parece que es la que más aceptación tiene en los medios en español y entre nuestros seguidores, a los que hemos pedido que nos ayuden a buscar alternativas en una pequeña encuesta.
De las tres propuestas que lanzamos, fofisano ha sido apoyada por el 40 % de los que votaron, gordiflaco por un 18 % y lorzalamero por un 10 %. Muchos otros seguidores nos han propuesto alternativas diversas, algunas muy ingeniosas, como curvifeliz, fofibueno, fondón, gordisano, gordibueno, fondonsano, cuerpapi, delgordo, curvisano o barriflaco.”
No inclòs als diccionaris
• Opcions per odre d’amor a odi:
○ Papicòs
○ Papitou
○ Papimoll
○ Papibla
○ Papiflonjo
○ Papifluix
○ Papimolles
- Dad bod i fofisano connoten que el pare en qüestió és atractiu, mentre que totes les meves versions excepte papicòs s’allunyen d’aquest encant. Ja em disculpareu la imprecisió, nois.
traductor automàtic de Google: pare bod, fofi sa
contra
traductor automàtic de Microsoft: DBO pare, fofi saludable
- Què volen dir aquests ulls del dibuix? Que és un terme “fitxat”. N’hi ha que els fitxo i d’altres que me’ls trec del barret.
Us ho explico aquí. - Que consti que, quan vaig als traductors automàtics, canvio factors per alterar els productes, però que els resultats són reals: aquests no me’ls trec del barret.
- Twitter: #dadbod #fofisano #gordiflaco
Il·lustració: Teresa Hernández